| |
| ![]() |
![]() cancionero de vaticana |
cancionero de vaticana |
Século
XIII, Xograr galego nado en Xinzo de Limia. Estivo activo durante os
reinados de Fernando III e/ ou Alfonso X. os apógrafos italianos
conservaron del 8 cantigas de amigo, das que 7 pertencen ó subxénero da
cantiga de romaría e a outra e de difícil clasificación.
A do mui bon parecer
A do mui bon parecer
mandou lo adufe tanger.
Louçana, d'amores moir'eu.
A do mui bon semelhar
mandou lo adufe soar.
Louçana, d'amores moir'eu.
Mandou lo adufe tanger
e non lhi davan lezer.
Louçana, d'amores moir'eu.
Mandou lo adufe sõar
e non lhi davan vagar.
Louçana, d'amores moir'eu
Ai vertudes de Santa Cecilia
Ai vertudes de Santa Cecilia,
que sanhudo que se foi un día
o meu amigu', e ten-se por morto,
e, se s'assanha, non faz i torto
o meu amigu', e ten-se por morto.
Ai vertudes de santa ermida,
con gran pesar fez aquesta ida
o meu amigu', e ten-se por morto,
e, se s'assanha, non faz i torto
o meu amigu', e ten-se por morto.
Como vivo coitada, madre, por meu amigo
Como vivo coitada, madre, por meu amigo,
ca m'enviou mandado que se vai no ferido,
e por el vivo coitada!
Como vivo coitada, madre, por meu amado,
ca m'enviou mandado que se vai no fossado,
e por el vivo coitada!
Ca m'enviou mandado que se vai no ferido,
eu a Santa Cecilia de coraçón o digo,
e por el vivo coitada!
Ca m'enviou mandado que se vai no fossado,
eu a Santa Cecilia de coraçón o falo,
e por el vivo coitada!
Non mi digades, madre, mal e irei
Non mi digades, madre, mal e irei
veé-lo sen verdade que namorei
na ermida do soveral,
u m'el fez muitas vezes coitad'estar,
na ermida do soveral.
Non mi digades, madre, mal, se eu for
veé-lo sen verdad'e o mentidor
na ermida do soveral,
u m'el fez muitas vezes coitad'estar,
na ermida do soveral.
Se el non ven i, madre, sei que farei:
el será sen verdad'e eu morrerei
na ermida do soveral,
u m'el fez muitas vezes coitad'estar,
na ermida do soveral.
Rogu'eu Santa Cecilia e Nostro Senhor
que ach'hoj'eu i, madr', o meu traedor
na ermida do soveral,
u m'el fez muitas vezes coitad'estar,
na ermida do soveral.
Treides, ai mia madr', en romaría
Treides, ai mia
madr', en romaría
orar u chaman Santa Cecilia.
E, louçana irei,
ca ja i ést'o que namorei,
e, louçana, irei.
E treides migo, madre, de grado,
ca meu amigu'é por mí coitado.
E, louçana, irei,
ca ja i ést'o que namorei,
e, louçana, irei.
Orar u chaman Santa Cecilia,
pois m'aduss'o que eu ben quería.
E, louçana, irei,
ca ja i ést'o que namorei,
e, louçana, irei.
Ca meu amigu'é por mí coitado,
e, pois, eu non farei seu mandado?
E, louçana, irei,
ca ja i ést'o que namorei,
e, louçana, irei.
CANTIGA DE AMIGO
Martín de Ginzo
A do mui bon parecer
mandou lo adufe tanger,
louçana, d'amores moir' eu,
A do mui bon semelhar
mandou lo adufe sonar,
louçana, d'aurores moir' eu.
Mandou lo adufe Tánger
e non lhi davan lezer,
louçana, d'amores moir' eu.
Mandou lo adufe sonar
e non lhi davan vagar,
louçana, d'amores moir' eu.